Бүгүн Mostbet букмекердик кеңсесине кошулуп, Кыргызстанда спорттук мелдештерден жана онлайн оюндарынан максималдуу ырахат жана пайда алыңыз. Бул жерден сиз спорттук иш-чаралар үчүн эң мыкты коэфициенттерди, ошондой эле ар кандай бонустарды жана акцияларды, бекер коюмдарды, бекер айлануулар жана Мостбет промо коддорун таба аласыз. Биздин веб-сайтты колдонуу оңой жана жөнөкөй, ал эми букмекерликти ого бетер ыңгайлуу кылуу үчүн профессионалдар командасы сиз үчүн мобилдик тиркемени иштеп чыгышты.
English

6 квітня 2022 року кафедрою іноземної філології та перекладу Вінницького торговельно-економічного інституту ДТЕУ було проведено відкрите засідання наукового гуртка “Translation Studies” під керівництвом доц. Лариси Довгань на тему “Формування та функціонування неологізмів в сучасній англійській мові”.

У засіданні наукового гуртка взяли участь здобувачі освітнього ступеня «магістр» та «бакалавр», які презентувати доповіді на тему: “Neologisms: Word-Formation Processes” (доповідачка Владислава Костюк, група ФІП-31д), “Formation of Тeologisms as Part of Common Lexicon in English” (доповідачка Олена Бондар, група ФІП-31д), “Semantic Aspects of Neologisms in Modern English” (доповідачка Діана Слободянюк, група ФІП-31д), “Neologisms as Lexical Innovation on the Internet” (доповідачка Надія Кушнір, група ФІП-31д), “The Dictionary of Obscure Sorrows: Filling in the Gaps in the Language of Emotion” (доповідач Олександр Гончаров, група ФІП-31 д), “Functioning of Socio-Political Neologisms in English Media Discourse ” (доповідачка Вікторія Московчук, група – Ф-11в(м), “Linguistic and Extralinguistic Factors of Neologisms Formation ” (доповідачка Богдана Жовтобрюх, група МЕВ-42д); “Neologisms in the Language of Social Networks” (доповідач Роман Матвійчук, ФІП-21 д). Представлені доповіді викликали науковий інтерес та активну дискусію серед учасників засідання та були високо оцінені викладачами кафедри іноземної філології та перекладу.
Проведений науковий захід надав студентам можливість ґрунтовно дослідити та поглибити теоретичні знання та практичні навички перекладу неологізмів та розуміння особливостей їх формування у сучасній англійській мові. Було зроблено висновок про доцільність подальшого дослідження даної тематики та висвітлення результатів дослідницької роботи у наукових публікаціях та матеріалах тез доповідей.