Бүгүн Mostbet букмекердик кеңсесине кошулуп, Кыргызстанда спорттук мелдештерден жана онлайн оюндарынан максималдуу ырахат жана пайда алыңыз. Бул жерден сиз спорттук иш-чаралар үчүн эң мыкты коэфициенттерди, ошондой эле ар кандай бонустарды жана акцияларды, бекер коюмдарды, бекер айлануулар жана Мостбет промо коддорун таба аласыз. Биздин веб-сайтты колдонуу оңой жана жөнөкөй, ал эми букмекерликти ого бетер ыңгайлуу кылуу үчүн профессионалдар командасы сиз үчүн мобилдик тиркемени иштеп чыгышты.

1 березня 2023 року кафедрою іноземної філології та перекладу Вінницького торговельно-економічного інституту ДТЕУ було проведено відкрите засідання наукового гуртка «Translation Studies» під керівництвом доц. Довгань Лариси на тему «Засоби експресивності у медіа текстах в англійській мові».

У засіданні наукового гуртка взяли участь здобувачі освітнього ступеня «бакалавр», які презентувати доповіді на тему: “Features of modern English-language media text” (доповідачка Танчук Вікторія, група Ф-11д), “Expressive Vocabulary of Modern English Slogans in Advertising” (доповідачка Кравченко Анастасія, група Ф-11д), “Expressiveness of English political jargonisms” (доповідачка Марія Кожухівська, група ФІП-31д), “Expressiveness as an element of news discourse” (доповідачка Марценюк Зоряна, група ФІП-31д), “Ways of translating the means of expression in media texts” (доповідач Роман Матвійчук, ФІП-31 д), “Media phraseology and the category of expressiveness: stylistic interdependencies” (доповідачка Корнієнко Аріна, група ФІП-31д), “Expressiveness of modern English-language media text: translation aspects” (доповідачка Шевченко-Мельник Катерина, група ФІП-31д), “Lexical and syntactic level of expression in media discourse” (доповідачка Козлова Анастасія, група ФІП 31д). Представлені доповіді викликали науковий інтерес та активну дискусію серед учасників засідання та були високо оцінені викладачами кафедри іноземної філології та перекладу.
Проведений науковий захід надав студентам можливість ґрунтовно дослідити засоби вираження експресивності у медіа текстах в англійській мові та способи їх перекладу. Було зроблено висновок про доцільність подальшого дослідження даної тематики та висвітлення результатів дослідницької роботи у наукових публікаціях та матеріалах тез доповідей.